T-Roc中文名“探歌”可还行?“汽车起名圣典”了解一下

昨夜(4月18日)在京举行的T-Roc品牌发布会上,一汽大众这款新车型的中文名称正式揭晓——“探歌”。

犹如一声惊雷,让外界关心车圈的一干吃瓜群众,带着其欲与上汽大众旗下途观、途昂、途安等“途”字辈车型靠边的,有如“途克”、“途鲁”、“途陆客”等命名方式的猜想,迷失在“或爱或恨”的情感漩涡里。

有关于汽车配置方面的争论尚且难以统一,更何况像车型名字这样的概念,则更是“萝卜青菜各有所爱”。所以当一汽大众这款新车型的中文名称“探歌”自昨夜公布之时起到现在,外界再次陷入了对汽车起名的大讨论。由此,国人再次回忆起了去年年末各大媒体头条被“金拱门”所“攻陷和支配”时的恐惧,同时“探歌”也再次引发起了人们对于“起名”这门学问的重视。

初听“探歌”,头条君不免想起了赵丽蓉老师多年前的一个名为《妈妈的今天》的经典作品……

“探歌”歌声背后的玄机

当然,心态平复下来以后,也很有必要冷静地分析一下,这种取名策略其背后的意味。

对于此次确定的中文名,汽车头条App了解到,一汽-大众销售有限责任公司执行副总经理孙惠斌在昨晚的品牌发布会上解释称,车格如人格,依凭T-Roc车型所倡导的“自信哲学”,可与当下年轻人的生活方式和价值主张形成高度的契合,因而此次将T-Roc的中文名称命名为“探歌”,也是充分考虑到了年轻人喜好后的决定。同时“探歌”这个中文名称,还是一汽大众方面通过广泛征集到的网友意见中甄选而来,并通过了其内部审定的。

是否能完美迎合年轻消费群体的喜好,这还取决于今后的实际运营效果以及销量方面的侧面体现。但必须承认的是,在“起名”这件事上,并不都是听从大多数意见随大流就好,有些时候的力排众议,反倒能成为一代人回忆中的经典。就好比多年以来国内随处疾驰的“夏利”,一句“驰骋华夏,利国利民”就足以俘获人心。

由此来看,用中文命名这件事,无论是对于各大品牌车企的产品谱系,还是对于某些品牌及其具体产品的整体格调而言,都是至关重要的。而因为起名马虎而影响销量层面效果的例子,更是不胜枚举。

那些“不堪回首”的中文命名黑历史

在开始举例之前,还需要了解到当前一些车型或品牌的中文命名类型,大抵可以分为如下几类:有的采取直接音译的方式,有的在接近音译或者谐音的基础上辅之以带有本土化概念性的词汇,有的使用原外文名的意义和翻译过来的词汇,还有的则不理会原有外文名,直接对准消费群体认知度和车型格调取名,至少在表面看起来和原有外文名也并无直接关联,当然这种情况屈指可数。

然后依照类型将这些汽车中文名对号入座,便可形成清晰的认知:有如“野帝”、“柯珞克”以及“柯迪亚克”等直译后的不明所以;也有如“荣放”、“宝来”、“捷达”等意译兼谐音后的朗朗上口;有被谐音所累的“铃木”(陵墓)、“辉腾”(会疼)、“爱腾”(爱疼)以及“思铭”(失明?)等名字的无奈尴尬;还有用翻译意义词做音译的“无限”(日产曾用名)、“陆地巡洋舰”(现改做费解的直译“兰德酷路泽”)等名字则很容易因“撞车”而被改;在联想义上又有如“讴歌”这样表面上与“Acura”(单词源于拉丁语Accuracy的“精确”之义)无直接关联的汉化唯美神翻译;而像谛艾仕(DS)这类,则兼有了外界对其谐音翻译风格的非议和对其联想义(“X丝”,此处和谐)的吐槽。

当然此处的举例也并非对这些命名进行所谓“批判”,同时也只是说明在绝大多数情况下,按照多数人的反馈意见,这些命名存在某些不合适、不契合的属性。但是再奇怪的名字其实也有人会喜欢,所以只是欲以这些中文名命名上的知名案例,表明“起好名字”的重要性。

遍观前路而成的“汽车起名圣典”

不过有了这些市场失意车型的 “前车之鉴”,确实后车就必须重视起“中文命名”这个技术活。结合各类起名成败实例及具体情况,汽车头条App在这里为大家总结为以下几个要点。

首先,这个中文名必须好记,这样才能形成朗朗上口的“自行传播力”。如果能结合国内文化氛围和社会背景,则更有进阶的潜质。拿经典汽车品牌命名事件来举例,BMW汽车以往最开始的中文命名是颇具波西米亚气息的“巴依尔”,放到现在来看让人总感觉和阿凡提有什么莫名的联系。后来,当把“巴依尔”改成了“宝马”后,“别摸我”品牌的车才获得了更多的发展机遇和被广为流传的生命力。

仔细推敲这两个字,“宝马”的译名确实可以算作是国内汽车界公认的神来之笔,因为其既可以顺应中国传统文化中对于“良驹”美好座驾的理解,同时也能自带些高贵豪华的风格气质与气息,再加上发音方面也与原外名BMW相差不大,整体效果可以说是浑然一体。       

▲以往出现过的奇瑞蚂蚁2概念车就很“车如其名”

然后,命名还需要符合该车型其本身的产品调性。总不能一款硬派车型,起一个无比唯美的中文名,由此带来的违和感,恐怕会使其很少能有更广阔的的发展前景,反之在小车型上,起名太大气磅礴,也不利于消费者内心形成车型印象。 

▲以往陷入“辱华”争议的普拉多宣传广告

就好比“霸道”这个名字,其扑面而来的气场在简洁易懂的字眼里得到了最好的解释。虽然现在因为当年的带辱华性质宣传而被迫改名为“普拉多”,当然这也或许在某种程度上反映出对于社会背景考虑的不周。但如果抛开这些外在条件来看,“普拉多”的音译效果其实远不及“霸道”的硬派气息更能深入人心更有传播力,而在现在的日常生活中,人们在口语交际中也仍会常常使用“霸道”来作为该车型的指代,则可以算作是原命名与车型格调几乎完美匹配的最好说明。因为人们觉得好记,所以也就会变得常用。


其次,对中文名的草拟,最好还要结合车型的特点来谈。除了外形等方面的格调,还可以用于体现该车的主打卖点,比如长城多年前的经济型SUV车型“赛弗”,援引长城内部相关人士的说法,其谐音是英文“safe”,即是要强调该车型在安全方面的独到之处。

再次,还要符合该车型产品所对应的用户群体的接受程度。基于对这部分群体的市场调研及以往反馈,形成对具体文化及传统氛围的了解,按照这种“约定俗成”的套路进行中文命名,或许也更可以博得青睐,好比这次T-Roc中文名为“探歌”的初衷是要针对青年群体,又好比“讴歌”、“轩逸”、“速腾”等成功案例对传统文化的兼顾和体现。好记好听又对路的名字,也会在最一开始的文本接触阶段拔得头筹抢占先机。

当然,还需要注意,尽可能避免一些常用词汇。因为一来新鲜词汇更能引起外界的关注和注意(不过也不宜太过生僻,像“昶洧”(chǎng wěi)这样的台湾造车新势力名称可能就会在传播上遇到阻碍),二来一些常用词很可能早在多年以前就被先行者们拿去用了,所以也会出现如英菲尼迪不能注册“无限”(该名称被抢注)的现象。

▲其实很难理解“Thunder power(雷霆之力)”怎么就翻译成“昶洧”了?

最后,站到企业、行业以及整个市场的角度考虑,中文命名还需要有长远的可持续性规划。比如说这种中文命名应该做到可以带有延续性,如本文开头提到的上海大众旗下的“途”字辈车系,可以在旗下车型序列中起到良好的连缀、区别、集约或形成系统化呈现的效果,进而或许也可以在全行业范围内形成领先或带头效应,然后也可以让外界消费者对于车型是换代还是改款形成一目了然的判断。

中文化命名这件事,其实像下一盘围棋的过程中,最先落下的那个棋子,也只有围绕着这个点,才能再开始各种攻守势头的布局转化,落实到车上,各类依凭于外在名称形式的“概念”啊、“战略”啊还有什么“理念”啊才有了进一步宣发的可能。所以,这也是一着不慎,就会招致满盘皆输的事。

但是想要下好这盘棋,除了对自身、消费者、市场、文化氛围、社会环境等诸多复杂要素的谙熟要到位以外,还要有对与流行趋势的整体前瞻和把控,就好像“昂克赛拉”欲以西化符号式的名字带来新奇和高端感,但外界却总感觉这样的名字和哥斯拉有不得不说的故事;而或许“野帝”当时的初衷,可能也是要表明在“野性中还能称帝”的一种豪放姿态,抑或又如其“一起野,才兄弟”的谐音广告slogan,结果又好像莫名其妙地就带有了浓浓的杀马特风格。

所以归结起来,给汽车车型命名这件事,看起来又有点被“约定俗成”的大趋势带节奏的偶然性,但其实也是有规律可循的。或许也需要更多方面的专业知识,比如车企就得会灵活运用汉语言文学专业知识,同时也要有像对国外经典著作进行翻译时的“信、达、雅”原则,还得在传播学上站得稳脚跟,做足了这些在各个学科的功课并达成林林总总的目标要求,或许才能称之为理想状态下的好名字,然后自然而言地,可能也就会自带强大的传播效力了。


本内容来自汽车之家创作者,不代表汽车之家的观点和立场。
0 +1
收藏
纠错/举报
10.5万关注 | 1.4万作品
+ 关注
移动互联汽车类垂直内容资讯网站,结合智能搜索、兴趣推荐、内容聚合等技术,为用户打造和提供全面、准确汽车资讯的内容平台。
Ta的内容

下载之家app

4
评论
收藏
意见反馈